From the editors
THE KRONPRINZ TOWER. Projects for the National Centre for Contemporary Arts by Students of the Institute for Theory and Design in Architecture (Braunschweig, Germany)
FA+ (Ingrid Falk & Gustavo Aguerre) THE MYTHICAL FOUNDATION OF KALININGRAD
FORGOTTEN KANT AND THE KANT-BRAND IN KOENIGSBERG
MOSKOVSKII PROSPECT & THE SHADOWS AROUND ALTSTADT
LIGHT THE CRYSTALS OF KALININGRAD!
Kalle Brolin, Kristina Muntzing
Dmitrii Bulatov, Pavel Savel'ev
ACEPHALUS: OPTICAL MODELS
TO GENIUS LOCI KALININGRAD AND KOENIGSBERG
THE RAILWAY STATION AND ENTRANCE TO THE CITY OF KALININGRAD
THE BRIDGES AND "THE PREGEL'S ODOR"
THE CATHEDRAL AND KANT FOR EVERYONE, OR IS GOD FEARSOME WITHOUT MORAL
THE AMBER ROOM
THE HOUSE OF MACHINERY: THE RECONSTRACTION AND EXPLOITATION OF THE POPULATION
A STROLL THROUGH THE CENTER
THE MOST PROFOUND SECRET OF ONE KOENIGSBERG LAWYER: HOFFMANN
KALININGRAD IN THE YEAR 2020 - A NOT QUITE FICTITIOUS CONVERSATION
John Craig Freeman, Greg Ulmer
IMAGING KALININGRAD: THE SEVEN BRIGES OF KOENIGSBERG
FORMA URBIS. SYMBOLIC PARALLELS
TRACES OF A VIRTUAL HISTORY IN A VERY REAL CITY
Igor Isaev, Dmitrii Demidenko
MONUMENT TO 1200 GUARDSMEN IN KALININGRAD
BEFORE THE CITY
A LEGEND ABOUT FIVE LITTLE ULRICHEN AND FERRYMAN ANDRE
NATASHA POTERYASHINA. Inteview
THE UNDREAMED OF CITY
Andrei Monastyrsky, Sabina Haensgen
EMPTY CENTER K.
IN OR OUT
BASTIONS IN DIAMONDS AND EMERALDS
KOENIGSBERG'S SPIRITUAL HERITAGE IN TONS, ITEMS AND SACKS. From the history of lost and found cultural heritage
THE BRIDGE THAT THE "RUSSIANS COULDN'T PULL DOWN"
BINARY STATES OF "K" CITY
IN THE FLOW: FOUNTAIN SEASON
WE ALL ARE GOING TO BE THERE
FRAGMENT OF A SYMPHONY FOR SLOW READING: IVANOV AND HIS SURROUNDINGS
THE FIRE HYDRANT
THE WATERFALL HERACLES' BOLT
HOAR-STONES AND BOUNDARY SYMBOLS
MUSCOVITES ARE HANGING
LIGHT UP DOM SOVETOV
A WHITE SEAGULL ABOVE THE CITY: THE SYMBOLS OF THE OLD NEW CITY
WRITING OF DREAMS
CONCRETE ELEMENTS OF KALININGRAD
CULTURE IN A "FOREIGN" SPACE: AN INTRODUCTION
DESTINATION - KALININGRAD
FROM KALININGRAD DICTIONARY
THE ROYAL CASTLE
THE HOUSE OF SOVIETS
THE COUNTRY OF PENSIONERS - OR THE GERMANS
CHRIST THE SAVIOR CATHEDRAL
LIFE AND EGGS (A sketch about trams)
TO BE IN THE MOOD FOR PACKING
Ingeborg Strobl ANIMALS IN KALININGRAD AND A MOSAIC
THE TOWER-REDAN "KRONPRINZ"
THE ROAD TO BERLIN: FROM EPIC TO BANAL. Interview with Valerii Bugrov
WILD WEST OF RUSSIA
Eugenii Umanskii, Karpenko-Karpenko
ATTIC OF RECOGNITION
TOWN PLANNING MATHEMATICS
THE SMALL SCULPTURE "GIRL"
MAN AND WOMAN
KANT'S BRIDES: A READYMADE PHOTOGRAPHIC CHRONOTOPE
FOLLOWING SILENT WORDS
KOENIGSBERG-KALININGRAD. THE TASTE OF MARZIPAN
WE ALL ARE GOING TO BE THERE
Aleksandr Popadin / Kaliningrad, Russia
There is one very delicate topic in Kaliningrad: cemeteries. It is almost impossible to talk about them without stepping onto a minefield. This is because someone's descendants will definitely be hurt. When you begin to talk about it, Germans will keep silent, but they will be offended all the same. When you bring up this subject, Russians will shout and will also be offended. So, if cemeteries produce such an effect, may we discuss them at all?
The oldest residents of the cemeteries are the Koenigsbergers. Like every middle-aged town that expanded at its outskirts, almost one-third of Koenigsberg stands on land that at one time or another used to be cemeteries. At every church there used to be a cemetery, in every village there was another one. If we count all the citizens who lived here and died, then almost one fourth of the territory within the second town knoll would turn out to have been cemeteries. This was a feature of every European city, it was a common matter. It was the same case, for example, in Paris. But new owners of the lands arrived here and, being not very well organized, began either to bury new dead bodies with the old dead (the Old Cemetery on Prospect Mira, where the newcomers replaced the old Germans) or to simply ignore burial places, because the new owners did not know what to do with them and turned them into "figures of omission" (this was favored by grave-diggers in the late 1960s on the outskirts of Central Park, Dmitrii Donskoi Street).
There were about a dozen and a half old cemeteries of this kind in the city. It was a rare for a Koenigsberg cemetery to partially retain its function (such as the old Jewish cemetery at the beginning of Nevskii Street and Gagarin Street; from the Royal Gates go past the wooded park and to the left towards Moses Mendelsohn's grave). Usually "the figure of omission" was either replaced by new burials or the cemetery became neglected, lost its status and symbolism and became a park in a residential area (Aeroport Street and a dozen of other addresses of different remote past)…
It is impossible to have the heart to accuse the new owners of intentional animosity towards the dead. Firstly, according to official Soviet legislation a cemetery has its function for 50 years after the last burial (30 years according to the German legislation). Hence, it is legally a woodland belt. Secondly, if we look at how the new owners prepare for their departure for the other world, then no words would be sufficient to describe this in either the Russian or German languages, let alone in the Polish or Lithuanian languages…
This mournful topic did not develop a neutral language, and even the comparison doesn't favor anyone (you see, German graves are neat and nice, as they lived they died, while our Russian graves are sixes and sevens). Do we, both the living and the dead, need this unnecessary Ordnung, even though it looks good graphically? Can the original ascetic disorganization of freshly-dug graves on the cemetery along the Baltic Highway be a subject for comparisons and parallels concerning burial? No, it cannot be. They all lived differently, they all lie differently.
There is one thing in common for the former, the latter, and for the readers of these lines: Nobody can escape their fate. We all are going to be there.
Translation by O.Zayachkovskaya